“#《七种罪》中文版今日发售,作家自行‘翻译’#”🕋🟒
“今日,获得过白旗国文学奖,大不列颠布克奖最佳长篇的作品《七种罪》多个语言版本同步在各国发售。
其中包括中文版,据悉,《七种罪》中文版由原作者“ABC”自行翻译书写,应该是最贴合作家愿意的🀥语言版本。
目前,京拼淘♋等线上渠道,以及🜓🁭🉂各书店线下渠道🁓均有销售。”
这是一些社交平台上今天的热搜。
热搜新闻底下,还带着些评论。
“???有货吗,我怎么没看到?为什么我看到新闻的时候就已经京拼淘的店铺就显示售⛩🝈罄了?”
“……之前作者领奖🆍的时候就说了会出其他语言版本,出版社也一直🝊🈣在宣传……我今早就买上了。”
“要💧🔌吗,《七♋种罪》中文精装版,一百二一本,不讲价💭……”
“黄牛!给爷死!”
“之前买的英文版看起来还是有点吃力,正🐄☼🄰好这波再买💭了本中文版,等待到货,期待作者自己♥写得中文版本。”
“卧槽?‘ABC’是我们国家作家?”
“???楼上你刚通网吗?”
“卧槽,书店买得,已经看🎒🐞🁀了,英文版的⚺和现在中文版的都看了!翻译的牛逼!不过……话说这算翻译吗?”
“据可靠消息♋透露,“ABC”应该是个男的。🁓”
“……”
“下次的新闻能不能发早点,我他么怎么跟这群牲口比抢购……对了,这个伯特出版🞸社咋回事儿,看不起爷们的购买力?就铺这点货?”
“这不是本严肃吗,真这么好看?”
“楼上没看过……嘿嘿,过来我给🅂🃯你推荐推荐…🁓…”
“???”
“这是本故事压抑的作🁂🂺品,但绝对值得一看,是本很🅔好的🕋🟒作品,讲述了不少内容。”
底下评论也显得热闹,都是些看过《七🍞种罪》读者们,和从不同渠道知道《七种罪》人们的讨论。